大家好,我是馬可婷。
能這樣宣傳電影的,估計只有迪士尼了。。。
這不《瘋狂動物城2》馬上要上映了嘛,最近小馬就刷到了首映禮上的幾組電影海報。
然而它們看似是一部電影的海報,實則卻是一群電影的海報。。。
朋友們也來看看到底能認出幾部原版電影:
(左圖為《瘋狂動物城2》惡搞版,右圖為原版海報)
《穿普拉達的女王2》
小馬猜測這應該是動物城的super idol夏奇羊的腿吧?
《阿凡達3·火與燼》
小馬查到左邊是一種叫做“犰狳”的動物,如果沒記錯的話應該是新角色,那就期待一下第二部里它的出場吧!
《曼達洛人與古古》
這還原度也太高了,遠看還真的會誤以為是《曼達洛人與古古》的海報。。。
《長發公主》
能想出“蛇身”和“頭發”形態相似的迪士尼海報設計師一定是個天才!
《超人總動員3》(未找到原海報)
超人一家怎么就來一個啊?欺負牛局長沒有家人是吧!
《神奇四俠》
沒有人物的海報,高情商:有懸念;低情商:省事兒
《死侍與金剛狼》
不用質疑,這都是原版海報(開玩笑)
看完這些之后,小馬不由得感嘆,迪士尼版權多就是任性啊!
在這些海報里,《瘋狂動物城》電影中的各種動物或者與動物相關的元素被運用到其他電影海報當中。
無論是從還原度還是契合度來看,都會讓觀眾一眼辨別出原版究竟是哪部電影,并且也會產生“原來這些角色還可以這樣出現”的想法 。
同時,小馬還注意到,以上被二改的原版電影,有些是已經定檔但還未上映的迪士尼新電影,比如《玩具總動員5》《超人總動員3》等,目前也只是有一部分預告或海報流出。
此外,還有的電影是一部以上的系列電影,比如《神奇四俠》《阿凡達》等,因此會和《瘋狂動物城2》一樣,擁有穩定的受眾群體和忠實粉絲。
當然,其中也有根據動畫電影改編的真人版,比如《海洋奇緣》。
從以往的經驗來看動畫改編成真人,往往伴隨許多市場爭議,但卻能收獲一定的話題討論度。
如此看來,迪士尼選擇將這些電影與《瘋狂動物城2》結合進行二次改編并不只是惡搞這樣簡單。
首先,眾所周知的是,這些電影都是由迪士尼出品,版權在手當然可以零元二創,為電影宣傳節省成本。
其次,選擇系列電影或票房、口碑較好的作品,能夠借其他電影的話題和受眾基礎,引起更大圈層范圍內的群體共鳴,為電影宣傳造勢。
同時,包括《瘋狂動物城2》在內的電影,同為迪士尼的內部資源,迪士尼也可借此熱度為部分未上映的電影預熱,形成資源互助。
最重要的是,這種趣味性的改編利用受眾熟知的電影海報,形成了專屬于《瘋狂動物城》IP的全新文化符號,在惡搞玩梗中豐富了電影的內容資訊。
而受眾接受程度高的原因還在于,電影本身的調性是輕松活潑的,受眾自然也會對同樣營銷風格的海報感興趣。
▼
值得一提的是,《瘋狂動物城2》在中國的本土化宣傳也結合了當下國內傳播語境中常用的玩梗方式——諧音梗營銷
“豹”納影城——博納影城
“寶貍”宮影城——百麗宮影城
“犀”GV影城——CGV影城
橫“電”電影城——橫店電影城
“嘶”影影城——上影影城
“躺”平“羊”——太平洋影城
“鼬”ME——UME影城
萬“噠”影城——萬達影城
萬“象”影城——萬象影城
星“蜴”影城——星軼影城
利用諧音梗將動物與影院名稱聯系在一起,只有中國人才能理解的梗解讀方式,本土化濃度極高,能做到如此的估計只有《瘋狂動物城》了吧!
這也就是動物城里面的動物夠多,不然都湊不出來這些電影院吧哈哈哈。。。
并且,迪士尼中國官方在發布這些海報的同時,還在標題和文案中提到:“大都會居民”已經“接管”各大影城,新老動物伙伴“實名入駐”影院。
這樣的沉浸式、擬人化的文案再次將觀眾帶入電影情節當中,仿佛已經置身在動物城里。
最后,不知道有多少朋友會去影院觀看《瘋狂動物城2》,咱們評論區見!
暫無評論


















