喜茶又“翻車”了?
最近有紅薯博主發(fā)現(xiàn),西直門某喜茶店,圍擋一共就12個字,居然有錯別字。


有人網(wǎng)友表示,喜茶這么寫肯定有它的道理,因為在小憩一下,還沒有完全呈現(xiàn)吧!
朋友,明天你可以去喜茶公關(guān)部了!


圍擋中呈現(xiàn)的"呈”少了一橫。在現(xiàn)代漢語詞典里面并沒有這個字,確實是個錯別字。

喜茶發(fā)現(xiàn)了帖子后:感謝你的提醒,我們立刻進行改正。

品牌方很大方,為發(fā)現(xiàn)者點贊贈飲。

很快就有人發(fā)現(xiàn),在其他地方錯別字被劃掉了,下面寫了一個正確的“呈”,看來喜茶這次真的是失誤了。



不管是不是故意的,今年喜茶確實非常有松弛感,最近開始的喜帖模式,網(wǎng)友自己DIY杯子了,受到了大家的喜歡。

搞笑組:

大神組:

此前為推新品碎銀子糯糯,喜茶做的簡筆畫動畫直接火出圈,圓乎乎的小人兒攥著跟自己一樣高的木棒,一蹦一跳捶打糯米團,糯米團也跟著有節(jié)奏的Q彈。
網(wǎng)友直呼 “越看越解壓”。
喜茶是不是換設(shè)計師了,新來了個設(shè)計鬼才!



喜茶憑借一位 5 歲小女孩的畫出圈,其多肉葡萄周邊一經(jīng)推出便獲全網(wǎng)好評。
這位小設(shè)計師是品牌葡萄基地采摘者的女兒,長期陪伴母親勞作的她,用畫筆描繪出熟悉的葡萄園景象。最后作品被做成卡片、杯貼、冰箱貼。

喜茶今年的設(shè)計很有松弛感,感覺公司來了個廣告大神。即使是產(chǎn)品發(fā)布也是稚嫩的字,簡單的線條。


過去的喜茶廣告核心是打響品牌知名度、強化產(chǎn)品獨特性,塑造品牌的品質(zhì)感。
過去的喜茶廣告:

現(xiàn)在的喜茶是融入大眾生活場景,與消費者建立密切情感關(guān)系。
現(xiàn)在的喜茶廣告:

是不是有很大區(qū)別?
好了,這個錯別字你怎么看?
